Sura [98] La Evidencia Al-Bayyinah

Aya
Al-Bayyinah
Escuchar
El Significado
Bismillaahir-Rahmaanir-Rahiim
En el nombre de Allah, Clemente, Misericordioso,
1
Lam Yakuni Al-Ladhīna Kafarū Min ‘Ahli Al-Kitābi Wa Al-Mushrikīna Munfakkīna Ĥattá Ta’tiyahumu Al-Bayyinahu
 
NO ES [concebible] que quienes se empeñan en negar la verdad –[ya sean] de los seguidores de una revelación anterior o de quienes atribuyen divinidad a algo junto con Dios –sean abandonados jamás [por Él] antes de que les haya llegado la evidencia [concluyente] de la verdad:
2
Rasūlun Mina Al-Lahi Yatlū Şuĥufāan Muţahharahan
 
Un enviado de Dios, que [les] transmita revelaciones puras,
3
Fīhā Kutubun Qayyimahun
 
En las que hay ordenanzas de probada solidez y claridad.
4
Wa Mā Tafarraqa Al-Ladhīna ‘Ūtū Al-Kitāba ‘Illā Min Ba`di Mā Jā‘at/humu Al-Bayyinahu
 
Pero aquellos a quienes se dio la revelación con anterioridad rompieron su unidad [en la fe] después de haberles llegado esa evidencia de la verdad.
5

Wa Mā ‘Umirū ‘Illā Liya`budū Al-Laha Mukhlişīna Lahu Ad-Dīna Ĥunafā‘a Wa Yuqīmū Aş-Şalāata Wa Yu’utū Az-Zakāata ۚ Wa Dhalika Dīnu Al-Qayyimahi

 
Y sin embargo, no se les ordenó sino que adoraran a Dios, sinceros en su fe en Él solo, apartándose de todo lo falso; y que fueran constantes en la oración, y gastaran en limosnas: pues esta es una ley moral de probada solidez y claridad.
6
‘Inna Al-Ladhīna Kafarū Min ‘Ahli Al-Kitābi Wa Al-Mushrikīna Fī Nāri Jahannama Khālidīna Fīhā ۚ ‘Ūlā‘ika Hum Sharru Al-Barīyahi
 
En verdad, los que [contra toda evidencia] se empeñan en negar la verdad –[ya sean] de los seguidores de una revelación anterior o de los que atribuyen divinidad a algo junto con Dios—estarán en el fuego del infierno, en donde morarán: ésos son lo peor de todas las criaturas.
7
‘Inna Al-Ladhīna ‘Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti ‘Ūlā‘ika Hum Khayru Al-Barīyahi
 
[Y,] en verdad, los que han llegado a creer y hacen buenas obras—ésos, precisamente, son lo mejor de todas las criaturas.
8
Jazā‘uuhum `Inda Rabbihim Jannātu `Adnin Tajrī Min Taĥtihā Al-‘Anhāru Khālidīna FīhāAbadāan ۖ Rađiya Al-Lahu `Anhum Wa Rađū `Anhu ۚ Dhālika Liman Khashiya Rabbahu
 
Su recompensa [les aguarda] junto a su Sustentador: jardines de felicidad perpetua por los que corren arroyos, en los que morarán más allá del cómputo del tiempo; Dios está complacido con ellos, y ellos están complacidos de Él: ¡todo esto aguarda a quien teme a su Sustentador!
Sura [98] La Evidencia Al-Bayyinah 3.00/5 (60.00%) 2 votes
Guardado en Etiquetas:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *