Sura [83] Los Tramposos Al-Mutaffifin

Aya
Al-Mutaffifin
Escuchar
El Significado
Bismillaahir-Rahmaanir-Rahiim
 
En el nombre de Allah, Clemente, Misericordioso,
1
Waylun Lilmuţaffifīna
¡AY de los defraudadores:
2
Al-Ladhīna ‘Idhā Aktālū `Alá An-Nāsi Yastawfūna
Esos que cuando reciben su parte de [otra] gente, la exigen completa –
3
Wa ‘Idhā Kālūhum ‘Aw Wazanūhum Yukhsirūna
 
Pero cuando ellos miden o pesan lo que deben a otros, dan menos de lo debido!
4
‘Alā Yažunnu ‘Ūla’ika ‘Annahum Mab`ūthūna
 
¿No saben ésos que habrán de ser resucitados
5
Liyawmin `Ažīmin
 
[Y rendir cuentas] en un Día tremendo –
6
Yawma Yaqūmu An-Nāsu Lirabbi Al-`Ālamīna
 
El Día en que todos los hombres comparecerán ante el Sustentador de todos los mundos?
7
Kallā ‘Inna Kitāba Al-Fujjāri Lafī Sijjīnin
 
¡NO! ¡CIERTAMENTE, el registro de los perversos está en verdad [consignado] en forma ineludible!
8
Wa Mā ‘Adrāka Mā Sijjīnun
 
¿Y qué puede hacerte concebir lo que será esa forma ineludible?
9
Kitābun Marqūmun
 
¡Un registro inscrito [indeleblemente]!
10
Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
 
¡Ay en ese Día de todos los que desmienten la verdad –
11
Al-Ladhīna Yukadhdhibūna Biyawmi Ad-Dīni
 
Esos que desmienten [la llegada de] el Día del Juicio!:
12
Wa Mā Yukadhdhibu Bihi ‘Illā Kullu Mu`tadin ‘Athīmin
 
Pues no lo desmienten sino quienes suelen violar todo derecho [y están] inmersos en el pecado:
13
‘Idhā Tutlá `Alayhi ‘Āyātunā Qāla ‘Asāţīru Al-‘Awwalīna
 
[Por eso,] cuando les son transmitidos Nuestros mensajes, dicen: “¡Fábulas antiguas!”
14
Kallā ۖ Bal ۜ Rāna `Alá Qulūbihim Mā Kānū Yaksibūna
 
¡Que va, sino que todo el [mal] que solían hacer ha cubierto sus corazones de herrumbre!
15
Kallā ‘Innahum `An Rabbihim Yawma’idhin Lamaĥjūbūna
¡Que va, realmente ese Día serán apartados [de la gracia] de su Sustentador;
16
Thumma ‘Innahum Laşālū Al-Jaĥīmi
 
Y luego, ciertamente, entrarán en el fuego abrasador
17
Thumma Yuqālu Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhdhibūna
 
Y se les dirá: “¡Esto es [justo] lo que solíais tachar de mentira!”
18
Kallā ‘Inna Kitāba Al-‘Abrāri Lafī `Illīyīna
¡NO! ¡CIERTAMENTE, el registro de los realmente virtuosos está en verdad [consignado] en forma sublime!
19
Wa Mā ‘Adrāka Mā `Illīyūna
 
¿Y qué puede hacerte concebir lo que será esa forma sublime?
20
Kitābun Marqūmun
 
Un registro inscrito [indeleblemente],
21
Yash/haduhu Al-Muqarrabūna
 
Que contemplarán todos los allegados a Dios.
22
‘Inna Al-‘Abrāra Lafī Na`īmin
 
Ciertamente, [en la Otra Vida] los realmente virtuosos estarán en verdad gozosos:
23
`Alá Al-‘Arā’iki Yanžurūna
 
[Reclinados] en divanes, contemplando [a Dios]:
24
Ta`rifu Fī Wujūhihim Nađrata An-Na`īmi
 
Reconocerás en sus rostros el resplandor de la dicha.
25
Yusqawna Min Raĥīqin Makhtūmin
 
Se les dará de beber un vino puro, estampado con el sello [de Dios],
26
Khitāmuhu Miskun ۚ Wa Fī Dhālika Falyatanāfasi Al-Mutanāfisūna
 
Que deja un gusto a almizcle. Que aspiren, pues, a ese [vino del paraíso] quienes [están dispuestos a] aspirar a cosas de gran trascendencia:
27
Wa Mizājuhu Min Tasnīmin
 
Pues combina todo cuanto es más elevado —
28
`Aynāan Yashrabu Bihā Al-Muqarrabūna
 
Una fuente [de felicidad] de la que beberán los allegados a Dios.
29
‘Inna Al-Ladhīna ‘Ajramū Kānū Mina Al-Ladhīna ‘Āmanū Yađĥakūna
 
CIERTAMENTE, los que se han abandonado al pecado suelen reirse de los que han llegado a creer;
30
Wa ‘Idhā Marrū Bihim Yataghāmazūna
 
y cuando pasan a su lado, se guiñan el ojo [burlonamente];
31
Wa ‘Idhā Anqalabū ‘Ilá ‘Ahlihimu Anqalabū Fakihīna
Y cuando regresan con los de su clase, regresan llenos de bromas;
32
Wa ‘Idhā Ra’awhum Qālū ‘Inna Hā’uulā’ Lađāllūna
 
Y cuando ven a esos [que creen], dicen: “¡Ciertamente, esta [gente] está en verdad extraviada!”
33
Wa Mā ‘Ursilū `Alayhim Ĥāfižīna
 
Y, sin embargo, no les incumbe a ellos velar por [las creencias de] otros….
34
Fālyawma Al-Ladhīna ‘Āmanū Mina Al-Kuffāri Yađĥakūna
Pero en el Día [del Juicio], los que llegaron a creer [podrán] reirse ante quienes [antaño] negaban la verdad:
35
`Alá Al-‘Arā’iki Yanžurūna
 
[pues, mientras descansan en el paraíso] sobre divanes, contemplarán [a ésos y se dirán]:
36
Hal Thūwiba Al-Kuffāru Mā Kānū Yaf`alūna
“¿No están siendo retribuidos estos que negaban la verdad [sino] por lo que solían hacer?”
Sura [83] Los Tramposos Al-Mutaffifin
Valora este artículo
Guardado en Etiquetas:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *