Sura [80] Frunció el ceño Abasa

Aya
Abasa
Escuchar
El Significado
Bismillaahir-Rahmaanir-Rahiim
En el nombre de Allah, Clemente, Misericordioso,
1
`Abasa Wa Tawallá
¡FRUNCIÓ el ceño y volvió la espalda
2
‘An Jā’ahu Al-‘A`má
Porque el ciego se acercó a él!
3
Wa Mā Yudrīka La`allahu Yazzakká
 
Pero, que tú sepas [Oh Muhámmad,] quizá podría haber crecido en pureza,
4
‘Aw Yadhdhakkaru Fatanfa`ahu AdhDhikrá
 
O haber sido advertido [de la verdad], y haberse beneficiado de esta advertencia.
5
‘Ammā Mani Astagh
 
En cambio, a quien se cree autosuficiente —
6
Fa’anta Lahu Taşaddá
 
A ése le das toda tu atención,
7
Wa Mā `Alayka ‘Allā Yazzakká
 
Aunque tú no eres responsable si no se purifica;
8
Wa ‘Ammā Man Jā’aka Yas`á
 
Pero al que acudió a ti lleno de fervor
9
Wa Huwa Yakhshá
 
Y con temor [de Dios] –
10
Fa’anta `Anhu Talahhá
 
¡A ése no le prestas atención!
11
Kallā ‘Innahā Tadhkirahun
 
¡NO, EN VERDAD, estos [mensajes] son un recordatorio —
12
Faman Shā’a Dhakarahu
 
Que quien quiera, pues, Le recuerde—
13
Fī Şuĥufin Mukarramahin
 
[contenido] en revelaciones enaltecidas,
14
Marfū`atin Muţahharahin
 
Sublimes y puras,
15
Bi’aydī Safarahin
 
[llevadas] en manos de mensajeros
16
Kirāmin Bararahin
 
Nobles y virtuosos.
17
Qutila Al-‘Insānu Mā ‘Akfarahu
 
[Pero con suma frecuencia] el hombre se destruye a sí mismo: ¡con qué obstinación niega la verdad!
18
Min ‘Ayyi Shay’in Khalaqahu
 
¿[Considera el hombre] de qué sustancia lo crea [Dios]?
19
Min Nuţfatin Khalaqahu Faqaddarahu
 
Lo crea de una gota de esperma, y luego determina su naturaleza,
20
Thumma As-Sabīla Yassarahu
 
luego le facilita su paso por la vida;
21
Thumma ‘Amātahu Fa’aqbarahu
 
Y al final le hace morir y lo lleva a la tumba;
22
Thumma ‘Idhā Shā’a ‘Ansharahu
 
Y luego, cuando Él quiera, le hará resucitar.
23
Kallā Lammā Yaqđi Mā ‘Amarahu
 
¡No, [el hombre] no ha cumplido aún lo que Él le ordenó!
24
Falyanžuri Al-‘Insānu ‘Ilá Ţa`āmihi
 
¡Que considere el hombre [la fuente de] su alimento!
25
‘Annā Şababnā Al-Mā’a Şabbāan
 
[Cómo] derramamos el agua en abundancia;
26
Thumma Shaqaqnā Al-‘Arđa Shaqqāan
 
Y luego hendimos profundamente la tierra [con nuevos brotes],
27
Fa’anbatnā Fīhā Ĥabbāan
 
Tras lo cual hacemos que crezca en ella el grano,
28
Wa `Inabāan Wa Qađbāan
 
Vides y hortalizas;
29
Wa Zaytūnāan Wa Nakhlāan
 
Y olivos, palmeras
30
Wa Ĥadā’iqa Ghulbāan
 
Y frondosos jardines;
31
Wa Fākihatan Wa ‘Abbāan
 
Y frutas y herbaje,
32
Matā`āan Lakum Wa Li’an`āmikum
 
Para disfrute vuestro y de vuestro ganado.
33
Fa’idhā Jā’ati Aş-Şākhkhahu
 
Y ASÍ, cuando se escuche el desgarrador estampido [de la resurrección]
34
Yawma Yafirru Al-Mar’u Min ‘Akhīhi
 
En un Día en que el hombre huya de su hermano,
35
Wa ‘Ummihi Wa ‘Abīhi
 
Y de su madre y su padre,
36
Wa Şāĥibatihi Wa Banīhi
 
Y de su cónyuge y de sus hijos:
37
Likulli Amri’in Minhum Yawma’idhin Sha’nun Yughnīhi
 
Ese Día, a cada uno le bastará su propio estado como preocupación.
38
Wujūhun Yawma’idhin Musfirahun
 
Ese Día algunos rostros estarán radiantes de felicidad,
39
Đāĥikatun Mustabshirahun
 
Riendo, gozosos por el feliz anuncio.
40
Wa Wujūhun Yawma’idhin `Alayhā Ghabarahun
Y algunos rostros estarán ese Día cubiertos de polvo,
41
Tarhaquhā Qatarahun
 
Ensombrecidos por la oscuridad:
42
‘Ūlā’ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajarahu
 
¡Estos serán los que negaron la verdad y estaban sumidos en la iniquidad!
Sura [80] Frunció el ceño Abasa
Valora este artículo
Guardado en Etiquetas:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *