Sura [78] La Noticia An-Naba’

Aya
An-Naba’
Escuchar
El Significado
Bismillaahir-Rahmaanir-Rahiim
En el nombre de Allah, Clemente, Misericordioso,
1
`Amma Yatasā’alūna
¿SOBRE QUÉ se preguntan [con frecuencia] unos a otros?
2
`Ani An-Naba’i Al-`Ažīmi
 
Sobre la tremenda noticia [de la resurrección],
3
Al-Ladhī Hum Fīhi Mukhtalifūna
Acerca de la cual discrepan [tan profundamente].
4
Kallā Saya`lamūna
 
¡No, pero en su momento [lo] entenderán!
5
Thumma Kallā Saya`lamūna
 
Y una vez más: ¡No, pero en su momento entenderán!
6
‘Alam Naj`ali Al-‘Arđa Mihādāan
 
¿NO HEMOS hecho de la tierra un lecho [para vosotros],
7
Wa Al-Jibāla ‘Awtādāan
 
Y de las montañas [sus] estacas?
8
Wa Khalaqnākum ‘Azwājāan
 
Y os hemos creado en parejas;
9
Wa Ja`alnā Nawmakum Subātāan
 
Y hemos hecho de vuestro sueño [símbolo de la] muerte
10
Wa Ja`alnā Al-Layla Libāsāan
 
Y hemos hecho de la noche [su] manto
11
Wa Ja`alnā An-Nahāra Ma`āshāan
 
Y hemos hecho del día [símbolo de la] vida.
12
Wa Banaynā Fawqakum Sab`āan Shidādāan
 
Y hemos construido sobre vosotros siete firmamentos,
13
Wa Ja`alnā Sirājāan Wa Hhājāan
 
Y hemos puesto [en ellos al sol,] una lámpara resplandeciente.
14
Wa ‘Anzalnā Mina Al-Mu`şirāti Mā’an Thajjājāan
 
Y de las nubes que el viento arrastra hacemos caer agua en abundancia,
15
Linukhrija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan
 
Y mediante ella hacemos brotar grano y hierbas,
16
Wa Jannātin ‘Alfāfāan
Y frondosos jardines.
17
‘Inna Yawma Al-Faşli Kāna Mīqātāan
REALMENTE, el Día de la Distinción [entre lo verdadero y lo falso] tiene en verdad su hora señalada:
18
Yawma Yunfakhu Fī Aş-Şūri Fata’tūna ‘Afwājāan
 
El Día en que se haga sonar la trompeta [de la resurrección] y acudáis en multitudes;
19
Wa Futiĥati As-Samā’u Fakānat ‘Abwābāan
 
Y sean abiertos los cielos y se vuelvan puertas [abiertas de par en par]
20
Wa Suyyirati Al-Jibālu Fakānat Sarābāan
 
Y se haga desaparecer a las montañas como si fueran un espejismo.
21
‘Inna Jahannama Kānat Mirşādāan
 
[Ese Día,] realmente, el infierno estará al acecho [de los que niegan la verdad] –
22
Lilţţāghīna Ma’ābāan
 
¡la meta de los que solían transgredir los límites de lo correcto!
23
Lilţţāghīna Ma’ābāan
 
En él permanecerán por mucho tiempo.
24
Lā Yadhūqūna Fīhā Bardāan Wa Lā Sharābāan
 
No probarán allí nada refrescante ni bebida alguna [que sacie la sed] –
25
‘Illā Ĥamīmāan Wa Ghassāqāan
 
Sólo ardiente desesperación y gélida oscuridad:
26
Jazā’an Wifāqāan
 
¡ajustada retribución [por sus pecados]!
27
‘Innahum Kānū Lā Yarjūna Ĥisābāan
 
Ciertamente, no esperaban ser llamados a rendir cuentas,
28
Wa Kadhdhabū Bi’āyātinā Kidhdhābāan
 
Pues desmintieron Nuestros mensajes rotundamente:
29
Wa Kulla Shay’in ‘Aĥşaynāhu Kitābāan
 
Pero hemos anotado en un registro todas las cosas [que hicieron].
30
Fadhūqū Falan Nazīdakum ‘Illā `Adhābāan
[Y entonces diremos:] “¡Saboread, pues, [el fruto de vuestras malas acciones,] ya que no os daremos sino más y más castigo!”
31
‘Inna Lilmuttaqīna Mafāzāan
[Pero,] realmente, a quienes son conscientes de Dios les aguarda la plenitud suprema:
32
Ĥadā’iqa Wa ‘A`nābāan
 
Exuberantes jardines y viñedos,
33
Wa Kawā`iba ‘Atrābāan
 
Y espléndidos acompañantes, afines en todo [a ellos],
34
Wa Ka’sāan Dihāqāan
 
Y una copa [de felicidad] rebosante.
35
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Kidhdhābāan
 
No oirán allí conversaciones vanas, ni mentiras.
36
Jazā’an Min Rabbika `Aţā’an Ĥisābāan
 
[Todo esto como] recompensa de tu Sustentador, un regalo conforme a [Su] estimación —
37
Rabbi As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa Mā Baynahumā Ar-Raĥmāni Lā Yamlikūna Minhu Khiţābāan
 
¡[recompensa de] el Sustentador de los cielos y la tierra y de cuanto hay entre ellos, el Más Misericordioso! Nadie podrá dirigirle la palabra
38
Yawma Yaqūmu Ar-Rūĥu Wa Al-Malā’ikatu Şaffāan ۖ Lā Yatakallamūna ‘Illā Man ‘Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Qāla Şawābāan
 
El Día en que todas las almas [humanas] y todos los ángeles se dispongan en filas: nadie hablará sino aquel a quien el Más Misericordioso haya dado Su venia; y [todos] dirán [sólo] lo correcto.
39
Dhālika Al-Yawmu Al-Ĥaqqu Faman Shā’a Attakhadha ‘Ilá RabbihiMa’ābāan
 
Ese será el Día de la Suprema Verdad: ¡así pues, que quien quiera busque refugio en su Sustentador!
40
‘Innā ‘Andharnākum `Adhābāan Qarībāan Yawma Yanžuru Al-Mar’u Mā Qaddamat Yadāhu Wa Yaqūlu Al-Kāfiru Yā Laytanī KuntuTurābāan
 
Realmente, os hemos advertido de un castigo próximo –[el castigo de] un Día en que el hombre verá [con claridad] lo que han adelantado sus manos, y el que haya negado la verdad diga: “¡Ay! ¡Ojalá fuera tierra…!”
Sura [78] La Noticia An-Naba’ 5.00/5 (100.00%) 1 vote
Guardado en Etiquetas:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *